يمكن أيضاً أن يكون العنف العائلي أو عنف الشريك الحميم ضد المرأة فتاكاً للأطفال. 200 170. 家庭暴力或亲密伴侣间的暴力对儿童也有致命的影响。
وستحسّن الأحكامُ الجديدة الإمكانات المتاحة لدى السلطات للتدخل في حالات عنف الشريك الحميم والعنف المنزلي. 新的条款将加强主管当局干预亲密伴侣间暴力和家庭内暴力的可能性。
14- واستكملت وزارة الشؤون الاجتماعية والصحة في عام 2007 برنامج العمل المعني بمنع عنف الشريك الحميم والعنف المنزلي. 社会事务和卫生部于2007年完成了防止亲密伴侣和家庭内暴力的行动方案。
وتشير بضع دراسات أُجريت في مرافق صحية إلى وجود علاقة بين عنف الشريك الحميم والوفاة أثناء الحمل. 在卫生机构开展的一些研究表明了亲密伴侣实施的暴力行为和妊娠期死亡之间的关系。
وجرى من جانب وزارة شؤون المرأة ومكتب الشؤون الإثنية إصدار منشور عن عنف الشريك الحميم بعدد من اللغات. 妇女事务部和民族事务委员会以若干种语言出版了关于亲密伴侣暴力行为的小册子。
والفريق العامل مسؤول عن إبلاغ الوزراء بالمعلومات والاقتراحات المتعلقة بحالة عنف الشريك الحميم والعنف المنزلي وبالتدابير اللازم اتخاذها. 工作小组负责向各部长提供资料并提交建议,以解决亲密伴侣间和家庭中暴力的情况和所需要的措施。
وتقوم منظمة الصحة العالمية حاليا بوضع مبادئ توجيهية ومعايير لخدمات الرعاية الصحية المقدمة لضحايا عنف الشريك الحميم والعنف الجنسي(). 世界卫生组织(世卫组织)目前正在拟订亲密伴侣间暴力和性暴力受害者保健服务指导方针和标准。
وتركز أغلبية الدراسات على نوع واحد فقط من أنواع العنف، وأكثر ما يكون ذلك على عنف الشريك الحميم أو العنف الجنسي. 大多数基于人口的研究都只关注于仅仅一种类型的暴力,通常是亲密伴侣间暴力行为或者性暴力。
ويؤدي عنف الشريك الحميم خلال فترة الحمل أيضاً إلى زيادة احتمالات الإجهاض وولادة أجنة ميتة والولادة قبل الأوان وتدنّي نتائج الولادة وانخفاض وزن المواليد(). 在怀孕期间亲密伴侣的暴力行为也增加了流产、死胎、早产、难产和出生体重轻的可能性。
واستناداً إلى الردود الواردة من الأشخاص الذين يلجأون إلى خدمات التوفيق استُنتج أن عنف الشريك الحميم والعنف المنزلي يمثلان تحدياً أمام السلطات المعنية. 根据从使用服务的人员所收到的答复得出结论,亲密伴侣间和家庭中暴力是对相关主管当局的一项障碍。